+7 495 585-75-92 пн-пт с 9:00 до 18:00

Нотариальный перевод документов

Нотариальный перевод документов

Переводческая компания ProLing оказывает услугу нотариального перевода документов.

В этом нам помогает команда опытных квалифицированных специалистов-переводчиков, редакторов, корректоров, которые выполнят нотариально заверенный перевод с учетом всех требований российского законодательства, руководствуясь также и международной практикой вместе с применением внутренних стандартов нашей компании к качеству переводов.

Наших потенциальных клиентов часто интересует вопрос, как выполняется нотариальный перевод документов? Чтобы дать ответ на него, нам необходимо сформулировать определение нотариального перевода.

Нотариальный перевод – это заверенный нотариусом перевод, который выполняется дипломированным переводчиком, зарегистрированным в нотариальном реестре.
 

Официальный характер нотариальному переводу документа придает подпись переводчика в конце и печать нотариуса на его обороте. Таким образом, нотариус не только подтверждает квалификацию переводчика и уровень владения иностранным языком (на основании диплома об образовании), а также свидетельствует подлинность его подписи в соответствии с удостоверяющим документом (паспортом).

Требования к нотариальному переводу документов:

 
Скрепка

Следует отметить, что нотариально заверенный перевод требуется при предъявлении документов в любые государственные учреждения такие как: Федеральная миграционная служба, органы ЗАГС, Федеральная налоговая служба, Федеральная регистрационная служба, консульства иностранных государств и т.д. В частности, нотариальное заверение переводов является одним из основных требований консульских учреждений при подаче документов на оформление визы.

Нотариальному заверению подлежит документ, содержащий даже одну печать на иностранном языке. Важной особенностью нотариального заверения перевода является правильное написание (транслитерация) фамилий, имен, отчеств, названий учреждений и организаций.

 

Схема выполнения заказа на нотариальный перевод документов:

  1. Получаем копию документа по электронной почте или оригинал в нашем офисе.
  2. Формируем расчёт стоимости работы.
  3. Уточняем транслитерацию имен, фамилий, названий организации, она использовалась ранее в каких-либо документах.
  4. Принимаем оплату наиболее удобным способом.
  5. Передаем заказ переводчику в работу.
  6. Корректор проверяет документ после переводчика, сверяет цифры и транслитерацию.
  7. Документ сшивается, пронумеровывается и направляется на заверение к нотариусу.
  8. Менеджер получает нотариальный перевод документа не позже оговоренного срока.
  9. Документ можно забрать в любое удобное время работы офиса или вызвать курьера.
Документ

Все переводы, которые мы выполняем, сохраняются у нас в электронном виде, поэтому при каждом повторном обращении к нам по одному и тому же документу, оплачивать нужно только услуги нотариуса, без каких-либо дополнительных платежей за выполненный ранее перевод. Вам достаточно только позвонить, назвать фамилию заказчика или номер заказа, а наши менеджеры найдут соответствующий заказ и направят документ нотариусу для заверения.

Оставить заявку на нотариальный перевод документов





Прикрепить файл
(Макс. размер 5 Мб)